ШЕТ ТІЛДЕРІНЕН ҚҰЖАТТЫҚ МӘТІНДЕРДІ АУДАРДЫН ӘДІСТЕМЕСІ
Ключевые слова:
құжат, аудару әдістемеАннотация
В данной статье автор рассматривает современные методы перевода документов. Автор старается показать роль индивида, т.е. переводчика, в выполнении перевода. При этом уделяется большое значение стилю каждого индивидуального переводчика.Библиографические ссылки
1. Райс К. Классификация текстов и методы перевода. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1987. – С. 202-228.
2. Паршин А. Теория и практика переводов. - М., 2000. – С. 8-31
3. Translation. Process, Strategies and Methods. www.howtotranslate.com
4. Методы анализа документов. www.analyze documents.com
2. Паршин А. Теория и практика переводов. - М., 2000. – С. 8-31
3. Translation. Process, Strategies and Methods. www.howtotranslate.com
4. Методы анализа документов. www.analyze documents.com
Загрузки
Как цитировать
Momynkulov, Z. B. (2016). ШЕТ ТІЛДЕРІНЕН ҚҰЖАТТЫҚ МӘТІНДЕРДІ АУДАРДЫН ӘДІСТЕМЕСІ. Вестник КазНУ. Серия международные отношения и международное право, 55(5). извлечено от https://bulletin-ir-law.kaznu.kz/index.php/1-mo/article/view/213
Выпуск
Раздел
Современные проблемы внешней политики и международных отношений