Исламская терминология в китайском обществе (к вопросу о взаимовлиянии культур)

  • K. Smagulova
  • R. Matkerimova
  • M. Omarova
  • M. Dzhamaldinova
  • Turkmen Fikret

Аннотация

В данной статье рассмотрен вопрос о внедрении исламской терминологии в китайскуютрадицию и его развитие. Также описаны особенности китайской письменности, используемыев процессе культурной диффузии. Выявлены причины религиозного плюрализма населенияКитая, страны, испокон веков испытывавшей влияние как с запада, так и с юга, процессыраспространения иных религий и их воздействие на культуру, обычаи и жизнь китайской нации.В статье описываются способы переноса на иероглифическую графику новых понятий с оттенкомисламской, а также других религий, и их трансформацию сквозь время для регулированиясложности социально-экономических, национальных и политических отношений в китайскомобществе. Рассматриваются распространение и периоды ислама в Китае, анализируютсяметоды перевода, используемых слов, сформированные в теологической литературе. Особоевнимание уделяется Синьцзянь-Уйгурскому Автономному району, выступающему в качествекитайских ворот на Среднем и Ближнем Востоке, в странах, в которых преобладает Ислам. Впроцессе рассмотрения способов описания особенностей китайской письменности был принятво внимание тот факт, что проект «Один пояс, Один путь» создаст на территории автономногорайона сеть коммуникаций, которые ещё сильнее свяжут Китай с исламским миром в частности,с миром в целом.Ключевые слова: культурная революция, oбщество, синкретизм, паломничество, литература, политика.
Как цитировать
SMAGULOVA, K. et al. Исламская терминология в китайском обществе (к вопросу о взаимовлиянии культур). Вестник КазНУ. Серия международные отношения и международное право, [S.l.], v. 85, n. 1, p. 126-134, apr. 2019. ISSN 2618-1215. Доступно на: <https://bulletin-ir-law.kaznu.kz/index.php/1-mo/article/view/987>. Дата доступа: 19 aug. 2022 doi: https://doi.org/10.26577/IRILJ.2019.v85.i1.012.
Раздел
Вопросы культуры и образования в международных отношениях